2011-10-09(Sun)

[翻譯連載]我與柏林愛樂的四分之一世紀(105)

這一年的五月,柏林愛樂召開了團員總會來進行另外一位團員候選人的表決。表決的對象是瑪德蓮‧卡魯佐(Madeleine Carruzzo)這位瑞士出身的女性小提琴家。就如同之前所提到的一樣,她是柏林愛樂第一號的女性團員,在1982年六月通過測試後,至今一年的試用期即將期滿。表決的結果,她成為由男性支配持續了一百年的柏林愛樂之正式女性團員。就在莎賓‧梅雅事件的爭執中,卡魯佐女士的合格變成了一個諷刺的現象。

 

六月中進行了一場對我來說難以忘記的錄音。從這一年的六月二十日到二十四日為止,我在司圖加特的錄音室中完成了灌錄路易‧史博(Louis Spohr)四首豎笛協奏曲的大工作。史博是德國浪漫派初期的作曲家。他的豎笛協奏曲在演奏技術上可以說是困難至極,而且至今為止第三號甚至沒有人錄過音(譯註:在這之前,第一號和第二號是比較常灌錄的)。其他的三首協奏曲雖然都有人出過唱片,但卻很少有一個人同時錄好幾首的例子;當然,這是首次由同一人來同時灌錄這四首協奏曲。這套唱片,是由拉斐爾‧弗魯貝克‧迪柏葛斯(Rafael Fruhbeck de Burgos)指揮司圖加特廣播交響樂團來伴奏。錄音室在古老的宮殿城堡中進行,而這棟宮殿城堡也是我無法忘記的場所之一。1957年我拿到慕尼黑大賽第二獎後,就是在這座宮殿城堡和司圖加特廣播交響樂團合作得獎紀念音樂會,當時演出的是韋伯的F小調第一號豎笛協奏曲。如今我又再度站上這個舞台,演出的曲子無疑是寫給豎笛的音樂中最困難的作品之一。這四首曲子,光看音域上,就可以說不是豎笛的音域而到了小提琴的音域了。曲子有些部份甚至要求演奏者必須吹出雖說不是做不到,但已經是接近極限的高音C。這些曲子是由赫爾姆斯泰特(Johann Simon Hermstedt)委託史博創作的。赫爾姆斯泰特雖然已經是活躍於他那個時代的偉大豎笛名人,但據說他為了克服史博協奏曲中的困難部分,還特別花心思在樂器上追加了一個按鍵呢。

 

這四首曲子中,我先錄完兩首之後,暫時腳步又踏入了維也納,和德國年輕鋼琴家中的新銳格爾哈特‧歐皮茲(Gerhard Oppitz)會合一起錄音。錄音的場所是一座叫包姆加騰的賭場(Casino Baumgarten),因為那兒擺了一台貝森多夫(Bösendorfer,著名的奧地利鋼琴公司,與史坦威齊名)的大鋼琴。能不間斷同時進行著兩項大錄音的工作(譯註:都是Orfeo公司的錄音),我自己也覺得表現得不錯。

 

柏林愛樂到這個樂季六月結束時,和卡拉揚之間的對立與緊張關係仍然還沒有解決的跡象。不過,仔細想想,這個問題並不是向世間公開時才發生的,而是在這個事件發生的幾年前就一點一點地累積起來,直到此時才一次爆發出來而已。

----
前一篇在此:
http://koubokukei.blog128.fc2.com/blog-entry-473.html

trackback url


引用此文章(FC2部落格用戶)

trackback

發表留言

只對管理員顯示

留言

自我介紹

Tony BC Huang

Author:Tony BC Huang
天秤 AB型

最新文章
最新留言
最新引用
月曆
07 | 2017/08 | 09
- - 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 - -
月份存檔
類別
統計
訪客累計人数:
部落軌道
搜尋欄
工商服務頻道
廣告
連結
RSS連結
加為好友

和此人成爲好友